[아주프로] 개발팀의 편지: CBT 후 개선 사항 안내
🧚 루미가 짚어주는 CBT 개선 핵심 요약!
1. '미니게임' 가이드 및 난이도 개선
2. 스토리 더빙 싱크 최적화
3. UX 편의성 대폭 강화(일괄 수령/강화 등)
4. 폰트 크기 및 UI 가독성 개선
5. 한글 번역 퀄리티 업그레이드
6. '키보 대전' 전면 개편 및 재미 UP!
7. 성맥 노드의 개수와 위치 개선
별의 이야기를 기록하는 위대한 요정🧚🏻 루미 등장! 🎉
성림자! 글쎄 개발팀에서 이번 CBT에서 전해준 성림자들의 의견을 어떻게 개선할 건지 정리했다면서 나보고 대신 전해달라지 뭐야?
휴... 이 위대한 요정 루미님은 여러모로 엄청 바쁜 몸인데 말이야.
이런 잔심부름은 정말 내키지 않지만... 뭐, 어쩌겠어!
성림자를 위해서라면 어떤 일도 마다하지 않는 이 루미님이 상세하게 전해줄게.
(속닥속닥) 에-! 뭐라구? 이 위대한 루미님 보고 주요 내용까지 요약해 달라는 거야?
(절레절레) 참나... 정말 위대한 요정님한테 시키는 것도 많다니까.
뭐, 할 수 없지! 특별히 핵심 요약 내용도 준비했으니까 잘 읽어보길 바랄게~!
🧚🏻루미가 준비한 CBT 개선 사항 핵심 요약!
1. 미니게임 가이드 및 난이도 개선
흠.. 이 루미님은 대마법의 힘으로 저 정도는 쉽게 할 수 있긴 한데, 내가 보기에도 ‘주잔카의 사다리’는 좀 어려워 보이더라구?
그래서 해당 미니게임뿐 아니라, 전체적인 미니게임들의 가이드와 난이도를 완화할 수 있도록 개선 작업을 준비 중이라고 해!
2. 스토리 진행 중 일부 더빙 싱크 최적화
성림자들이 스토리에 더욱 몰입할 수 있도록, 스토리 내 캐릭터들의 더빙이 어색하지 않게 싱크를 더욱 최적화할 예정이라고 해!
3. UX 편의성 강화
보상 일괄 수령, 일괄 강화, 자동 분해, 즐겨찾기 등 성림자들이 불편할 수 있는 반복 작업의 편의 기능이 보강될 예정이라고 하네!?
이건 루미도 좀 불편하다고 생각했었는데, 잘 됐다!
4. 게임 내 UI 최적화 - 폰트 및 사이즈 조정을 통한 가독성 개선
게임 내 폰트가 작아서 잘 안 보인다는 성림자들의 의견이 많았지, 그래서 폰트 사이즈와 가독성을 개선할 수 있도록 준비하고 있다고 해!
5. 한글 번역 최적화
헛, 혹시 루미가 조금 어색하게 말한 부분이 많았나..!? 한글 번역도 최적화 작업에 더욱 힘써주겠다고 했어!
6. 키보 대전 콘텐츠 개선
귀엽고 멋있는 키보들과 함께하는 키보 대전! 이 콘텐츠도 성림자들이 즐기기 어렵다는 얘기가 있어서,
키보 대전 콘텐츠 설계를 대폭 개편하여 진입 장벽을 낮추고 다양한 재미 요소를 추가하도록 개선할 예정에 있다고 해!
7. 성맥 노드의 개수와 위치 개선
프로밀리아 대륙이 워낙 넓고 광활해서 이동하기가 조금 힘들었지?
이 부분도 바로 성맥 노드의 수량과 분포를 개선하려고 준비 중에 있다고 하니까, 여정을 더 편하게 즐겨보자구!
휴…. 루미가 준비한 건 여기까지야. 힘드냐구? 아니 전혀!
(위대한 요정님은 잠을 자지 않지만... 잠깐 성림자의 어깨에 앉아서 쉬도록 해볼게.)
그 외에도 개발팀이 전해준 자세한 개선 사항이 있으니, 아래 내용을 확인해 줘!
하드웨어 성능 최적화
- 성능 최적화
1. 하드웨어 전력 소비 이슈 개선
2. 로딩 시간 단축
3. 일부 맵 및 전투 시 프레임 드랍 개선
4. 전투 중 렉·프레임 드랍 문제 개선
- 모바일 성능 최적화 및 더 많은 모바일 기기 호환성 개선
시청각 경험 최적화
- 맵 아트 개선 및 맵 표현 정교화
- 캐릭터 아트 및 의상 표현 개선, 캐릭터 동작의 물리 효과 강화
- 전투 및 탐험 중 타격음, 알림 개선
- 배경음악 전환 효과 개선, 음악 전환 및 믹싱 개선
- 전투 중 캐릭터 음성 반복 재생 문제 개선
- 스토리 진행 시 일부 캐릭터 더빙의 음성·영상 싱크 오류 수정 및 개선
스토리 & 퀘스트 최적화
- 스토리 전개 속도 개선, 스토리 간 연결 및 복선 강화
- 일부 퀘스트(메인 퀘스트, 서브 퀘스트, 이벤트 퀘스트 등) 진행 경험 개선
- 스토리 진행 중 전투 돌입 시 연결 개선, 스토리 내 장면 전환 표현 개선
- 일부 스토리에서 다자 간 대화 시 캐릭터 표현 개선
- 퀘스트 추적 화면 안내 내용 개선, 퀘스트 힌트 개선
시스템 & 가이드 최적화
<시스템 및 가이드>
- 커스텀 키 설정 개발 및 게임패드 호환성 개선
- 장비 착용 관련 기능 개선 (일괄 장착, 일괄 해제 등)
- 키보 도감, 키보 오두막, 키보 편성 등 화면 내 키보 필터링 로직 개선
- ‘별의 은총 스타트업 선물상자’ 아이템 사용 편의성 개선
- 일부 재료 아이템의 획득 경로 추적 기능 개선
- 스타링크 카드 등급별 스타링크 성공률 조정 및 각 등급별 스타링크 카드의 게임 내 획득 타이밍 재조정
- 이색 및 반짝 키보 출현 시 게임 내 알림 표현 개선
- 주간 보물 상자의 열쇠 제한 삭제
- 게임 내 일부 시스템 해금 시점 조정, 서로 다른 시스템의 해금 및 튜토리얼 시기를 분리함으로써 더 나은 경험 제공
- 하우징의 건축 기능, 아이템 제작, 키보 파견 가이드를 개선, 제작 튜토리얼 개선
- 탈것 튜토리얼 개선 (안장 제작, 탈것 탑승 및 하차, 탈것 전환, 탈것 먹이주기 등)
- 맵 탐험 기능 가이드 튜토리얼 개선
<영자>
- 영자 강화 시, 희귀도가 높은 영자를 실수로 소모하지 않도록 개선
- 영자 장착 시, 추천 영자가 목록 최상단에 표시되도록 개선
- 영자 관련 직업 태그 가독성 개선
<하우징>
- 하우징 중심부 경험과 튜토리얼 가이드 개선
- 키보 파견 및 키보 작업 로직 개선
- 고급 아이템 제작 시 합성 화면 간 전환 로직 개선
- ‘둥근 조가비’ 아이템의 획득 경로 개선
- 키보 목장 내 각 키보가 생산 가능한 아이템의 미리 보기 효과 개선
스테이지 & 탐험 최적화
- 보스 리스폰 카운트다운 알림 추가
- 탈것 탑승 시 포만감 소모 경험 개선
- 의뢰 퀘스트 S급 클리어 달성 시, 해당 스테이지에서 자동 전투 사용 가능하도록 개선
- 키보 탑승 상태에서도 보물 상자 오픈, NPC 대화, 재료 수집 등 상호작용이 가능하도록 개선
- 요리 '우정 찹쌀떡'의 효과 발동 로직 개선을 통해 캐릭터와 키보 모두 해당 아이템의 버프를 받을 수 있도록 개선
- 키보를 보다 원활하게 스타링크 할 수 있도록 개선
- 캐릭터가 키보와 스타링크할 때 경직 시간이 긴 문제 개선
- 맵 내 성맥 노드 개수와 위치 개선
- 캐릭터, NPC, 맵 오브젝트 간 상호작용 판정 로직 개선
- 각종 재료의 추적 및 채집 경험 개선
- 미니게임 경험 개선(주잔카의 사다리, 땅구르미의 꿈, 꽃의 영혼 연주 등), 미니게임 만점 보상 달성 조건 조정
- 일부 지역의 탐험 콘텐츠 확충, 탐험 경험 강화
- 키보 생태 표현 풍부하게 개선
전반적인 전투 경험 최적화
<전투>
- 파괴 계열 캐릭터의 전투 경험 개선
- 생존 계열 캐릭터의 성능을 개선
- 전투 시 키보의 존재감을 높이고 키보의 전투 강도를 조정
- 일부 보스 도전 및 던전 전투 맵을 개선, 더 넓은 공간에서 전투 가능하도록 개선
- 다양한 보스전에서 풍부한 전투 경험을 제공하여 각 보스 전투 메커니즘 및 차별성을 명확하게 구현
- 고난도 스테이지의 적 배치 개선
- 전투 중 캐릭터의 공격 이펙트 및 적의 공격 예고 최적화
- 대형 또는 비행하는 적을 상대할 때의 타겟팅 시점을 개선, 전장 정보 가시성 개선
- 자동 타겟팅 메커니즘 개선
<헤테로 스타네스트>
- 헤테로 스타네스트 UI 및 알림 방식 개선ㅣ
- 전반적인 전투 플레이 개선
- 캐릭터와 초월 변이 키보 상호작용 추가
- 전투 스테이지 내 UI 개선
- 초월 변이 키보의 헤테로 스타네스트 외 획득처 추가
<위기 토벌>
- 위기 토벌 스테이지 내 경로 안내 기능 추가
- 위기 토벌 스테이지 내 멀티플레이 UI 개선
- 위기 토벌 스테이지 내 버프 메커니즘을 개선하여 파티 플레이 체감 개선
- 위기 토벌 스테이지 내 보스의 신규 패턴을 추가하여 멀티 전투를 즐기는 성림자에게 차별화된 전투 경험 제공
<보물찾기 여행>
- 보물찾기 여행 전반을 개선하여 콘텐츠 설계의 완성도 개선
<키보 대전>
- 키보 대전 콘텐츠 설계 대폭 개편, 진입 장벽을 낮추고 다양한 재미 요소 추가
게임 콘텐츠 개선
- 키보 도감, 업적 관련 경험 동기부여 강화
UI/UX 및 편의성
- 폰트 사이즈 및 가독성 개선
- 장비 강화, 보상 수령 등 인게임 편의 기능 개선
현지화 품질
- 아주르 프로밀리아 정식 서비스 시, 한국어 보이스 제공 예정
- 번역 관련 피드백을 면밀히 검토하여 완성도 높은 현지화 텍스트 제공 예정